有时候,在修复一幅画的时候,我会听到很多声音。收藏家会说:“帮我修好一点,尽可能回复其原来的样子。”
Sometimes, while restoring a painting, I hear many voices. Collectors say: "Help me fix it better, restore it to its original state as much as possible."
有些艺术家会说:“没事,你能大胆的盖色,我不会介意。”或者——“你不能动,我的画只有我自己能修!”
Some artists say: "It's fine, you can overpaint boldly, I won't mind." Or— "You cannot touch it; only I can fix my own painting!"
市场也有它的声音:要快,别太贵,要看起来“没问题”。而修复本身,也有它的一套原则:不要过度介入,要尊重原作,保持可逆,适度留下岁月痕迹。
The market has its own voice: make it fast, don't make it expensive, make it look "fine." And restoration itself has its principles: minimal intervention, respect the original, maintain reversibility, and allow the marks of time to remain appropriately.
这些声音都没有错。但问题是——它们并不总是一样,有时甚至是向左走的。我站在中间,静静地听着。
None of these voices are inherently wrong. The problem is—they are not always aligned; sometimes, they are diametrically opposed. I stand in the middle, listening quietly.
情况有时更加复杂,我会接到一些中间商转来的单子。他们先和客户沟通,再把作品交到我手上。问题也往往出现在这里,因为每一层都有不同的“期望”。
The situation is sometimes even more complex when I receive commissions through middlemen. They communicate with the client first, then hand the work to me. This is often where problems arise, as every layer holds a different "expectation."
中间商可能已经对客户说可以修得“完美”,但当我看到作品,却发现有些地方硬要做到完美,代价会太大。每一次遇到这样的情况,都会有拉扯。坚持一点,退一点。有时候,其实并不容易。
A middleman might have promised the client "perfection," but when the work arrives, I realize that forcing perfection would come at too high a cost. Every time this happens, there is a struggle—to hold ground or to compromise. It's never easy.
后来我才知道,那种感觉大概就是一种——委屈。因为我知道,我已经做了我认为最好的判断。但最后被否定的理由,只是“不够完美”。
I later realized that the feeling is a sense of—being slighted. Because I know I have made what I believe to be the best judgment, only to be dismissed because it's not "perfect enough."
所以到最后,问题会变成一件很简单的事情:我该听谁的?到现在,我也没个固定答案。我只能再慢一点,多看一眼,多想一下。不是为了做对,而是为了尽量不要做错。
So in the end, it boils down to a simple question: Whom should I listen to? Even now, I don't have a fixed answer. I can only slow down a bit more, take another look, think a little longer. Not to be "right," but to avoid being "wrong."
“最后,我还是会选择——听那幅画的声音。”
"In the end, I still choose—to listen to the voice of the painting."